人民代表大会制度优势不断转化为治理效能,人民群众的( )( )( )不断提升。

lk2025-02-20  11

题目:人民代表大会制度优势不断转化为治理效能,人民群众的( )( )( )不断提升。

A. 幸福感

B. 获得感

C. 安全感

答案:评论后可见此内容

本站资源均来自互联网,侵权请联系站长删除

随机主题
灼热丝试验时,灼热丝接触试样后,试样燃烧,灼热丝脱离后,燃烧在10s后熄灭,判定为合格。野外鉴别人工填土,它的颜色为( )II类器具“电风扇”的电器强度试验(13章),试验部位是电源线极与易触及金属箔之间,试验电压为( )V。负债是指企业现在的交易或者事项形成的、预期会导致经济利益流出企业的现时义务由于信息不对称性的存在,管理当局的内部信息往往最为丰富,他们在分析时除了使用公开披露的信息外,还可以得到企业内部财务信息以及非财务信息的支持下列哪一项不是恒等式( )。当系统组成刚好等于三相的组成时,对液相系统加热,整个加热气化过程中气相组成和系统组成都相同。钢筋混凝土单筋矩形截面梁中架立筋,一般( )。营运资金是一个相对指标,有利于不同企业之间的比较较高的现金比率一方面会使企业资产的流动性增强,另一方面也会带来水利水电工程运行期的环境管理的任务有_____。( )常用化学修复技术主要包括酸碱中和法、絮凝沉淀法、吸附过滤法和_______。( )。河流水环境修复的技术主要有_____。( )农业水体污染的控制有_____对策。( )个人所得税的征收模式有三种1.分类征收制2.综合征收制3.混合征收制()某画家2018年8月将其精选的书画作品交由某出版社出版,从出版社取得报酬1O万元。该笔报酬在缴纳个人所得税时适用的税目是( )。周朝的分封制度是建立在()基础上的。在未来的信息化战场上,敌我双方的较量将更加突出地表现为高素质人才的较量。python 中多行注释使用三个单引号(''')或三个双引号(""")。翻译:With increasing awareness of the environment, people have realized that the way coal is used is critical and new approaches h
最新回复(0)
公众号图片
🔥推荐

推荐使用我们的公众号搜索题目,题目更全,检索更方便。支持语音、图片、文字等多种搜索方式。