复制题目 I. Please translate the following sentences into English. (3’*5=15) 智能技术将被广泛应用到城市建设之中,从而极大程度地改变我们的生活方式。(reshape)

lk2025-04-11  16

题目:复制题目 I. Please translate the following sentences into English. (3’*5=15) 智能技术将被广泛应用到城市建设之中,从而极大程度地改变我们的生活方式。(reshape)

答案:评论后可见此内容

本站资源均来自互联网,侵权请联系站长删除

随机主题
信用证中规定的商品数量,其前面如有“about”字样 ,允许的最大上下浮动为( )。直流配电的方式有低阻配电和高阻配电土石坝坝身渗漏采用斜墙法处理时,根据所用材料的不同,分为( )。后张法孔道灌浆顺序应先上后下。外脚手架不能用于砌筑内墙。在设计Ⅳ级导流建筑物时,由于地基地质条件复杂,拟采用新型结构的导流建筑物,将导流建筑物结构设计级别可提高了一级,但设计洪水标准没有提高。资料分析常用的方法有( )。水下浇筑混凝土可用()等施工方法。自密实混凝土拌和物工作性包括( )。在双代号网络图中,如果某个节点既有指向它的箭线,又有背离它的箭线那么该节点称为( )。埋设单向测缝标点时,两标点的距离不得少于( )。搅拌机容量有几何容量、进料容量和出料容量三种标示。三者的关系是()。在河道截流中,采用双戗截流最主要的目的是( )。横向围堰使用过程中主要受( )的影响。在进行施工项目进度分析时发现,某工作还需作业6天,但该工作至计划最迟完成时间尚有4天,则该工作( )。在进行施工项目进度分析时发现,某工作还需作业3天,但该工作至计划最迟完成时间尚有4天,则该工作( )。对于混凝土蜗壳钢衬焊缝,要求无贯穿性缺陷即可。固结灌浆压水试验检查的时间宜在该部位灌浆结束7d以后,检查孔的数量不宜少于灌浆孔总数的5%。参加工程外观质量评定的人员应具有中级工程师以上技术职称。掺和料检验主控项目应每批次检验1次,一般项目可按( )检验1次。
最新回复(0)
公众号图片
🔥推荐

推荐使用我们的公众号搜索题目,题目更全,检索更方便。支持语音、图片、文字等多种搜索方式。