美国翻译理论家尤金•奈达说“Translation means translating the meaning”,是指翻译就是( )

lk2025-03-11  2

题目:美国翻译理论家尤金•奈达说“Translation means translating the meaning”,是指翻译就是( )

A. 译意

B. 意义对等

C. 传递意义

D. 信达雅

答案:评论后可见此内容

本站资源均来自互联网,侵权请联系站长删除

随机主题
马克思主义理论科学体系的哲学基础是辩证唯物主义与( )。建筑剖面图的图名应与( )的剖切符号一致。下列不属于党政机关法定文种的有BIM 技术具有单一工程数据源,是工程实施的共享数据平台,可解决分布式、异构工程数据之间的( )人际认知的心理效应包括以下几种()在司空图之前,陆机有“余味”说的提法,刘勰更是以“滋味”说著名。在一个C语言程序中,()。如果函数f(x)在x趋向某一点时的极限为0,那么f(x)在该点处是无穷小分部积分法主要用于计算哪种类型的积分莱布尼兹和()几乎同时发明了微积分下列费用不由工伤保险基金支付的项目是 。按失业状态的不同,失业可分为:( )。E={a,b,c}的幂集中有( )个元素。汉代四象中指东方的是朱雀。某项借款,名义利率10%,计总周期为月时,则有效利率是()。下列影响因素中,用来确定基准收益率的基础因素是()。同治二年至四年间(1863—1865),江苏官绅在兵燹之余推动重赋核减,这既是“同治中兴”的标志性事件,也是明清江南重赋问题的最终缓解。()剪力墙的钢筋安装绑扎,在具备绑扎条件下,即绑扎需要的材料、工具具备,绑扎技术要求明确后,就可开始绑扎,流程是: ①绑扎竖向水平起步筋, ②绑扎水平竖向梯子筋, ③设置拉结筋和垫块 ④绑扎水平分布筋, ⑤绑扎竖向钢筋, ⑥绑扎暗柱和节点钢筋,组织的方针目标应通过层层分解,展开成部门、车间、班组和全体员工的奋斗目标,这种自上而下逐级展开,可运用矩阵图工具。若把质量管理看作一个连续的过程,那么质量策划、质量控制和质量改进就构成了这一过程最主要的三个阶段,国际知名质量专家朱兰将其称为质量管理三部曲。
最新回复(0)
公众号图片
🔥推荐

推荐使用我们的公众号搜索题目,题目更全,检索更方便。支持语音、图片、文字等多种搜索方式。